在线看美剧Bones第五季第4集学英语口语
No, I'm on a celibacy kick.
又见到这个kick了……上次是在GG里头说到Feng Shui(风水) Kick,这次则是独身kick,到底是啥意思咧?!
To sex up.
sex up 使变得更有吸引力 making something more attractive than it really is by selective presentation
别以为说Parker这孩子这么早熟的,8岁就蹦跶这种字眼儿了,其实sex up跟sex没啥大关系,这个词组更多被hyped up代替了。
That's very succinctly put.
succinctly put 言简意赅,一针见血
but I'm sort of on the sidelines for now.
on the sidelines 局外人 not actively involved in something
柒很想说“槛外人”……囧字面意思就是在边线之外,也就是旁观者的意思咯。
Can it, bub. It's just you and me here.
Can = cancel 取消
咱平时用的can不可能后面带名词的吧?那显然这边就是cancel的缩写了。
It's ennui,
ennui 厌倦
I got snookered in the math.
snooker 【俚语】欺骗,诱拐
You wired $5,000 into his account last month?
wire into 汇(钱)入(帐号)
crazy is your department.
疯狂这事儿归你管。
Really? You're gonna shanghai my whole discipline?
shanghai 【俚语】拐骗,曲解
咳……你没看错,咱上海就是有这么不好的意思……都说上海人“门槛精”,这国际形象啊~~~话说本周Glee里面也用了这个词儿。怎么了这是?上海世博会福克斯宣传周啊?
这边小甜甜郁闷的是他说了一大通的心理学分析,Bren在边上很不甩地说这明明是人类学的观点嘛。结果就有了一出学术之争。其实任何问题都能用各种学问去分析,只是角度不同罢了。科学和宗教就是从不同的角度和方式来关怀世界。啊啊,扯远了。
- You seriously believe all that hoo-ha?
- It's anthropology, so, yes.
- Wrong "ology." Keep your grubby anthro hands off my psych.
hoo-ha 一通废话 A fuss; a disturbance
ology ……学 the science of
最后那句话太爆笑了……Bren说那些都是人类学嘛。甜甜说“不是那个学。把你人类学的咸猪手从我们家心理学的身上拿开。”拿了几个词根做文字游戏,本集最喷饭台词~~
That cul-de-sac is like a sex camp.
cul-de-sac 断头路,死胡同dead end
又是一个法语词。这里是指社区的尽头。
the whole accent thing it's kind of out in the world.
out in the world 曝光了,天下皆知了
《在线看美剧Bones第五季第4集学英语口语》永久阅读地址: http://91kudian.com/yingyu/10501/
已有0条评论,点击查看发表评论