《绯闻女孩》第二季第25集原创学习笔记
EPISODE OVERVIEW
Gossip Girl decides to send a shocking email blast in the graduation ceremony of Constance Billard and St. Jude's, pushing Serena to device a devious plan of attack. The Mean Girls Club challenge Jenny to succeed Blair as Queen Bee for next year. Lily and Rufus struggle with their relationship after Lily's betrayal. As for the cliffhangers, Blair and Chuck finally...and Serena is shocked by...and Georgina decides to...and Dan, Nate and Vanessa unknowingly...
WORDS & EXPRESSIONS
1.
Serena: Okay, can you just take my mind off of me? Talk about anything.
Blair: Did he say it like...
Serena: Anything but--
Blair: "I love her"?"
Serena: I totally set myself up for that one.
take my mind off: 不去想,转移注意力。这里S和B在聊gossip girl, S的意思是拜托你,我们换个话题吧。
I totally set myself up for that one: set up表示“陷害,设圈套”,这句话的意思是“都是我自找的”,有点像中文的“自作孽”。前面S要B换个话题,于是B又那Chuck说“I love you”这件事情来烦S,所以S说自己绕来绕去,还是没的安宁。
2.
Nate: Good, good. I start my internship at the mayor's office next week.
Vanessa: So that's the big news.
Nate: As for today ,I got my mom and my grandpa to agree to sit together, so that's something.
internship: 实习
so that's something: 那还不错,那还挺了不起
3.
Cyrus: We were talking on the way over here about what a wonderful couple you two make. So we decided you should take the plunge like us. Dating at our age is not enough, marry before it's too late.
Rufus: Well, it's not exactly-- uh, we're just enjoying the journey.
Lily: Well, apparently at one point we had a destination, but that no longer seems to be the case.
take the plunge: to marry someone. plunge本意是跳入,冒险做某事,这个词组除了结婚,还可以用来指你经过很长一段时间犹豫后,最终决定做某事。
we're just enjoying the journey: 享受过程
that no longer seems to be the case: 现在已经不是那样了,情况已经不同了
《《绯闻女孩》第二季第25集原创学习笔记》永久阅读地址: http://91kudian.com/yingyu/10834/
已有0条评论,点击查看发表评论