零距离美语会话[文化风俗差异]Lesson5:Didyoutipthebellboy
2. What to wear?
May, a journalist for China Daily, is attending a conference in New Orleans.
May: Frank, I want your advice on something. Some scientists I met at the conference6 this afternoon have invited me to a party. Actually, they called it an "informal get-together."
Frank: And what's the problem?
May: When I asked how people were going to dress, Dr. Lite said it was casual.
Frank: And you want to know what to wear?
May: Well, last night I went out with some journalists for a "casual" party, but I was overdressed7. I wore what I consider casual -- an outfit of skirt, blouse, scarf, and medium heels ... you know.
Frank: That sounds just right to me. What was wrong with it?
May: Everyone else there was wearing blue jeans. Several of the women had on running shoes. I felt out of place8. So I have no idea what to wear tonight.
Frank: My guess is you can safely wear last night's outfit to tonight's party.
【译文】
——弗兰克,我想你在某些方面给我一些建议。今天下午我在会议上碰到的一些科学家邀请我去参加一个聚会。实际上,他们称之为“随便聚聚”。
——那有什么问题?
——当我问到其他人会穿什么衣服时,赖特博士说这很随便。
——那你是想知道该穿什么样的衣服?
——昨晚我和一些记者参加了一个“随便”聚会,但我却穿得过于正经了。我穿了我认为是休闲的服装——一套衣裙、短衫、围巾和中跟皮鞋……你知道。
——我听起来没觉得什么不对劲。有什么不好呢?
——那儿每个人都穿着蓝色的牛仔裤。有几个妇女还穿着跑鞋。我感到很不自在。所以我不知道今晚穿什么好。
——我想你可以穿昨晚的衣服大胆去参加今晚的派对。
3. Let's go Dutch.
Two friends in line at a movie theater in downtown Cleveland, Ohio.
Ari: Come on, Tara. Let's go up to the window and buy two tickets. The movie is starting in a few minutes.
Tara: We can't break into9 the line. Don't be so impatient. We'll be at the front of the line soon.
Ari: (To the cashier) Two tickets, please. How much are they?
(Ari holds a twenty-dollar bill in his hand.)
Tara: Oh no, Ari. I didn't mean for you to pay for me when I invited you to go tonight. Let's go Dutch. I'll pay my own way. I insist.
(They enter the theater.)
Ari: I'm looking forward to this film. I read a good review of it in this morning's newspaper.
Tara: Me, too. It will be great to see something light and funny10 for a change. I'm tired of heavy drama.
(They look for empty seats in the theater.)
Ari: Are these seats okay?
Tara: They're fine, but I can't watch a movie without popcorn11.
【译文】
——过来吧,泰瑞。我们上去到窗口买两张票。电影过几分钟就要开始了。
——我们不能挤乱队伍。不要这么没耐心。我们很快就要到队伍前面去了。
——(对收银员说) 请买两张票。多少钱?(阿里手里拿着一张二十元钱。)
——不,不要,阿里。今晚我邀请你来不是要你为我付钱。我们各付各的吧。我会付自己的。我一定要的。(他们进入电影厅。)
——我一直盼着看这部电影。今天早上我在报上看了它的好评。
——我也是。换个口味,看些轻松滑稽点的会很好。艺术性的剧本我都看腻了。
(他们在电影院找空座位。)
——这些座位好不好?
——可以,但是没有爆玉米花,我看不了电影。
4. Why would Chinese answer questions this way?
An American teacher is talking with his Chinese wife about his Chinese students.
Gary: Did you go to the bank to withdraw12 money?
Sissy: Today is so hot, besides I had so much housework to do. My friend came for a visit and stayed for two hours. I didn’t forget, but I had no time at all.
Gary: So you didn’t. Is that right?
Sissy: Yes. I’m sorry.
Gary: Why didn’t you just answer my question directly? Why would Chinese answer questions this way? I simply asked if you did it or not. It’s a very simple question. And Chinese often give the reason before they would give a direct answer.
Sissy: Yes, I’m sorry. I know it bothers you very much. But I don’t know why Chinese sometimes would do this.
Gary: You know, today I asked a student if he brought his dictionary with him. It’s a rule I made for the class that everyone brings a bilingual13 dictionary with them because sometimes they don’t understand me. The funniest thing is that this student gave me a lot of reasons and no direct answer.
Sissy: But you know if he brought it or not, right?
Gary: Yeah, after all the explanations like, it’s too heavy, I was in a hurry…whatever.
Helpful Information:
It’s an American way of talking that questions should be answered before being explained, even if answers might be something negative and very disappointing.
美国人的谈话方式是先回答问题再解释原因,即便答案有可能是否定的,并且很令人失望。
《零距离美语会话[文化风俗差异]Lesson5:Didyoutipthebellboy》永久阅读地址: http://91kudian.com/yingyu/1539/
已有0条评论,点击查看发表评论