零距离美语会话[信仰]Lesson2:Doyoubelieveinpalmistry?

2012-07-01 10:16:33 

【译文】
——好了,那么我们打算邀请谁来参加我们的宴会?
——唔,我们将邀请托马斯一家,格雷一家,安德森一家,大约一共有12个人。
——不要忘了我办公室的朋友安迪。星期五他无事可做,所以我邀请了他过来。
——但是那样就有13个人!星期五我们不能有13个人吃饭!
——为什么不能?
——这是个老迷信。如果我们在饭桌上有13个人,那就意味着运气不好。安迪能带他女朋友来吗?
——我不知道。他最近才和他女朋友分手,我想他没有心情这么快又找一个。
——但我们不能有13个人吃饭!
——我想你是在把问题弄大。这只是个迷信,没有任何实际意义。
——绝对不是!我拒绝星期五13个人吃饭!
——好,好。我要我妹妹也来。那样我们就有14人吃饭。
——那还差不多。

4.  Horoscope.
Ben:  Hey, what's new?
Kitty:  Not much.  Just sitting here eating some Chinese food.  Is that the paper?  Why don't you open it and tell me my horoscope9?
Ben:  Ok, wait a minute … let's see.  I'm a Taurus, and it says, “Mars is in the third house, and is soon to eclipse Venus”.  I don't know what that means, but then it says, “Your charm and drive will win others over to your way of thinking.  Remember to be positive.”  Sounds good to me.
Kitty:  What about Gemini?  What's the prediction? 
Ben:   “Since Mercury10 has crossed paths with Jupiter, your fortunes are falling.  Bad luck will follow you today, and you will lose that which you value.  Be careful.”
Kitty:  That sounds bad!  I'm really worried, what should I do?  Maybe I should go home and stay in the rest of the day. 
Ben:  But we have a date tonight!  You can't stay at home because of a stupid horoscope. 
Kitty:  But those things are dangerous!  I'm not going out if it means bad luck.
Ben:  That's silly.  They don't mean anything.  Here, give me one of those fortune cookies11 you're eating.  Let's see what it says.  “Sunshine will follow your feet if you let it.”  See, that sounds good to me.  It's ridiculous12 to let a horoscope control your life.
Kitty:  I don't know.  I've had days that seem to fit with my horoscope's predictions, but then there are days that it doesn't work.  I really don't know.
Ben:  Does this mean we're still on for tonight?
Kitty:  I guess so. 
Ben:  Good. 

【译文】
——嗨,有什么新鲜事?
——没有什么。只不过是坐在这儿吃一些中国菜。那是报纸吗?为什么你不打开它,告诉我我的星位呢?
——好的,等会儿……让我看一下。我是金牛座,上面说,“火星在第三座房子里,很快将吃掉金星。”我不知道这是什么意思,但上面还说,“别人因为你的魅力和推动力也会转到你的思维方式上来。记住要积极一些。” 我看很好。
——双子座呢?预言是什么?
——“墨丘利神已经穿过木星的轨道,你的运气正在下落。今天坏运将跟着你,你会失去你认为重要的东西。小心。”
——听起来很坏!我真担心,我该怎么做?或许我应该回家,今天呆在家里不再出门。
——但是我们今晚有个约会!你不能因为一个荒唐的星象呆在家里。
——但这些事情是危险的!如果它意味着坏运,我就不会出去。
——那样做是愚蠢的。它们没有任何意义。 喂,把你要吃的那些签饼给我一个。看它说什么。“如果你愿意,阳光将跟随着你的脚步。”看到了吗,我看挺好的。让一个星象控制你的生活真是荒谬。
——我不知道。我已经有好几天似乎和我的星象预言相符合,但有几天又不相符合。我真的不知道。
——这就是说今晚我们仍继续吗?
——我想是。
——很好。

5.  The Missing Floor
Some Russian students are spending their summer in Philadelphia, visiting historic sights.  They are checking into a hotel.
Boris:  We'd like a room with two beds, please.
Clerk:  A double?  Let's see ... I can put you in room 1405.  It faces the river and has a wonderful view. 
Alexis:  That will be fine.  Since we're going to be fourteen stories above the ground, I think we should definitely have a room with a view. (Later, Alexis returns from a walk.)
Alexis:  Boris, I saw you sitting out on the balcony of our room.  I could see you from the street. 
Boris:  That's quite a distance.  How could you tell who it was?
Alexis:  I recognized your bright red shirt.  But there's something strange.  We're in room 1405, right?  Well, when I saw you on the balcony, I counted upward.  I only got to thirteen.  We're on the thirteenth floor.
Boris:   No, I'm sure we're on the fourteenth floor.  The desk clerk said so.
Alexis:  I know!  I'll look out the window and count downward. (She counts.)  I still say we're only thirteen stories up. nbsp; It faces the river and has a wonderful view.

零距离美语会话[信仰]Lesson2:Doyoubelieveinpalmistry?》永久阅读地址: http://91kudian.com/yingyu/2458/