环球之旅:浪漫的"百塔之城"布拉格
导读:尼采说:“当我想以一个词来表达音乐时,我找到了维也纳;而当我想以一个词来表达神秘时,我只想到了布拉格。”布拉格,是中欧内陆GJ捷克的首都,连名字听起来都似乎有些神秘,有些令人神往。布拉格不仅是著名的音乐之都,也是米兰·昆德拉的名作《生命不能承受之轻》的背景地,它因其古老而恢弘的建筑闻名于世。
A true crown jewel among the European capitals, known as the "Golden Prague" or "City of 100 Spires", once the capital of European culture, with Mozart and Kafka among its many famous residents, Prague is one of Europe's vibrant, romantic must-see capitals.
布拉格是欧洲首都中的一颗至宝,有“金色布拉格”和“百塔之城”的美誉,它曾是欧洲的文化之都,莫扎特和卡夫卡等众多名人曾旅居此地,布拉格是欧洲一座充满活力的浪漫之都和必游之地。
With most of it's attractions within walking distance from the city centre, Prague offers an architectonic feast for the eye, with all its well preserved splendour from different historical epochs like Medieval, Baroque, Renaissance and Art Nouveau amongst others. Every corner you turn in the dwindling streets hides a new surprise.
布拉格市内的大部分景点都可从市中心步行抵达,它为你准备了一餐视觉上的建筑盛宴:中世纪、巴洛克、文艺复兴以及新艺术等众多不同历史时期的建筑都得以完好保存,尽显其光彩。在迂回狭窄的街道上,每次转弯,都会有新的惊奇等着你。
Charles Bridge is a stone Gothic bridge that connects the Old Town and Lesser Town. The construction began in 1357. It is said that egg yolks were mixed into the mortar to strengthen the construction of the bridge. The Old Town bridge tower is often considered to be one of the most astonishing civil gothic-style buildings in the world
查理大桥是一座连接老城区和小城区的哥特式大石桥。该桥始建于1357年。据说为了使桥体结构更加坚固,修筑大桥的砂浆里还掺进了鸡蛋黄。老城区的桥塔常常被视为世界上最壮观的哥特式民用建筑。
A total of 30 Baroque statues began to be placed on either side of Charles Bridge in the 17th century. Now many of them are copies and the originals can be seen in the Lapidarium. Touching the statue is supposed to bring good luck and ensure your return to Prague. Visitors can place their hand on the statue of St. Jan to make a wish. Choose Queen Sofia, and keep a secret of your choice untold forever. The plaque on the Charles Bridge has been polished to a shine by countless people having touched it over the centuries.
17世纪时,查理大桥的两侧共设有30尊巴洛克风格的雕像。现在很多雕像都是复制品,原件被保存在拉皮达瑞宫的GJ博物馆内。据说触摸这些雕像可以带来好运和保佑你回到布拉格。游客们可以把手放在圣约翰的雕像上许愿。触摸索菲娅女王的雕像,你就可以将自己的选择永远保密。大桥上的饰板经过几个世纪无数人的抚摸,已经被擦得发亮。
Charles Bridge is also popular with Czech artists, musicians and souvenir vendors whose stands line both sides of the bridge year-round. A great time of day to come to the bridge is at sunset when one can enjoy a breathtaking view of the fully lit Prague Castle against the evening sky. The bridge is now a pedestrian zone and is almost constantly filled with people. If you want to have it all to yourself, go there at night or very early in the morning.
查理大桥也是捷克画家、音乐家和纪念品商贩喜欢的地方,他们的摊位常年占据着桥的两侧。一天之中参观这座大桥的上佳时段当属日落时分,你可以欣赏到夜幕下灯火通明的布拉格城堡,那是一番让人屏息的美景。大桥如今成了步行区,几乎时时刻刻人影攒动。如果你想将美景尽归个人所享,那就夜里或是一大清早就来参观吧。
《环球之旅:浪漫的"百塔之城"布拉格》永久阅读地址: http://91kudian.com/yingyu/4178/
已有0条评论,点击查看发表评论