大千世界:幽默墓志铭 Epitaph in Humor
Sir John Strange
Here lies an honest man,
And that is Strange.
—A lawyer's tombstone in England
Strange,一个奇怪的姓氏,滑稽而又无情地“否定”了这位律师的美德。
Reader if cash thou art
In want of any
Dig 4 feet deep
And thou wilt find a "Penny"
—John Penny's epitaph in the Wimborne, England, cemetery
“看官,您若缺钱,不妨掘地四尺,就会发现一便士。”
Here lies Ann Mann
Who lived an old maid
But died an old Mann
—Dec.8,1767
又是姓氏弄人!(man与Mann谐音)!
Gone away Owin' more (与owing more谐音)
Than he could pay
—Owen Moore in Battersea, London, England
人们在借给Owen Moore先生钱的时候,会不会因为他的名字而有所犹豫呢?
Here lies
Johnny Yeast
Pardon me For not rising
—In Ruidoso, New Mexico
入土也不忘客气客气,真是一位gentleman。
Here lies the body of our Anna
Done to death by a banana
It wasn't the fruit that laid her low
But the skin of the thing that made her go.
—Anna Hopewell's grave in Enosburg Falls, Vermont
Anna真是不幸,她被一块香蕉皮夺去了生命。
《大千世界:幽默墓志铭 Epitaph in Humor》永久阅读地址: http://91kudian.com/yingyu/4349/
已有0条评论,点击查看发表评论