看美剧Bones第六季第7集学英语口语

2013-03-10 14:32:37 

Uh, let me give you a hand there.  
give sb. a hand 帮你一把
大部分情况下是指体力活儿的帮助

Hey, maybe it's an Oompa Loompa.  
 Oompa Loompa是小说《查理与巧克力工厂》里负责巧克力加工的小侏儒

Making chocolate is a science unto itself.  
unto itself = by itself 它本身
unto用得挺少的,多数情况下就是until、to或者by的意思。

That I'm sort of off chocolate.  
off chocolate 戒了巧克力

I will choke you on your own trivia and stuff your lifeless body in a locker.  
我会让你忙到死然后把你的尸体锁柜子里。
纯表示这句话太boss了,给力!

I truly think you have a shot at getting into any one of these schools.
have a shot 有机会

"Yowza" was the early 20th century exclamation you use to indicate that you are responding sexually.  
Yowza = wow
通常是用来表示某人很性感之类的,比较老的用法了哦。

How's my sweet thing and her precious cargo?  
我们家甜心和她的宝贝货舱都还好吧?
precious cargo就是指怀孕的大肚子;好可爱的问候啊,最适合准爸爸了!

We need to throw a party.  
throw a party 举行一个派对
我们可能会想到hold a party,但是native speaker更多用的是throw这个词

I'm afraid that you're gonna give it away.  
give sth. away 说漏了嘴

and if they can't pull it off, then they just have to not come.  
pull sth. off 做到某事
平时会想到achieve sth.,但是感觉是好大的词哦,这个pull sth. off就很轻便的感觉。

and she not only changed jobs every year, she hopped industries.  
hopped industries 换行业
 

看美剧Bones第六季第7集学英语口语》永久阅读地址: http://91kudian.com/yingyu/7293/