在线看美剧Bones第五季第17集学英语口语

2013-04-03 13:23:27 
Brad was always the golden boy.
golden boy 骄子,金童
特指那些年纪轻轻就在多方面获得成功的男子。

Carrie is a sweetie pie.
sweetie pie = sweetheart 甜心,亲爱的,可爱的人
发觉所有甜点都能用来表示亲爱的……

Any bad blood between her and Evelyn?
bad blood 仇恨
用坏血来表示仇恨,还是很形象的。

You're,like,"saint" good.
saint good 像圣人一样善良
 
Hey,do not knock that.
knock在这里是俚语,表示说坏话,胡说八道的意思。

he was trying to get into my pants.
get into someone's pants 同某人发生性关系

Your cake isn't bad either.
cake在这里是俚语,指臀部。这个姐姐也在跟Booth调情啦~~
 
Bingo bango.
Bingo bango 用于表现气愤、激动、快乐、迷惑等情绪的象声词。
要根据上下文和语音语调判断。
 
It's just a token of my affection.
token 象征
a token of my affection还是个挺常用的词组,表示我爱情的象征。
 
Things happen.
Things happen 世事无常
这里是Andy暗指说谁也不知道你们俩会不会离婚。

the place was really spic-and-span.
Spic and Span是美国一种室内清洁剂的牌子。



I got your back.
got one's back 罩着某人

You know,just keeping room for the Holy Spirit.
这句台词也很有意思,Bren问为啥跳个舞要隔这么远,Booth回答说给圣灵留个位置。非常天主教男生的回答方式哈~~~

Hands off,Morticia!
Hands off 请勿动手
以后那种do not touch的中式英语标牌就可以改下啦。

They're a freaking love story,and I'm feeding cats.
又是一句让柒笑喷的台词……

She's a regular Martha Stewart.
Martha Stewart是美国的家政女王哦。

在线看美剧Bones第五季第17集学英语口语》永久阅读地址: http://91kudian.com/yingyu/7862/